Langle

“잠깐만” (jamkkanman) trong tiếng Hàn: ý nghĩa và cách dùng

“Jamkkanman” nghĩa là “chờ chút” / “khoan đã” — câu bạn nói để dừng ai đó hoặc xin một giây.

The Langle Team··3 min read

“Jamkkanman” nghĩa là “chờ chút” / “khoan đã” — câu bạn nói để dừng ai đó hoặc xin một giây.

잠깐만 (jamkkanman) — đợi chút

Sắc thái và khi nào dùng

“Jamkkan” (một lát) + “-man” (chỉ). Bản lịch sự “jamkkanmanyo” dùng được với người lạ; trên điện thoại bạn sẽ nghe “jamsiman gidaryeo juseyo” (xin giữ máy).

Các mức độ lịch sự

  • 잠깐만 (jamkkanman) — Thân mật (반말): với bạn thân và người nhỏ tuổi hơn
  • 잠깐만요 (jamkkanmanyo) — Lịch sự (해요체): mức an toàn dùng hằng ngày với hầu hết mọi người
  • 잠시만 기다려 주세요 (jamsiman gidaryeo juseyo) — Trang trọng (합쇼체): trong kinh doanh, thông báo và với người lớn

Ví dụ thực tế từ người bản xứ

Đây là cách người bản xứ thật sự dùng 잠깐만 trong tiếng Hàn:

  • 방금 잠깐만,One second please,
  • 잠깐만요 타임.Hold on there.
  • (형 잠시만요)(wait a minute)

Một lỗi thường gặp

“Jamkkanman” cũng là “cho qua chút” — Trong đám đông, “jamkkanmanyo” lịch sự nghĩa là “cho tôi qua”. Cùng cụm, khác việc — ngữ cảnh (và động tác lách qua) làm rõ.

Cách diễn đạt liên quan

  • 잠시만요 (jamsimanyo) — đợi một lát ạ
  • 빨리 (ppalli) — nhanh lên

Muốn nghe 잠깐만 do người Hàn thật nói? Tìm trên Langle và xem qua hàng chục clip thực tế.

Frequently asked questions

“잠깐만” nghĩa là gì trong tiếng Hàn?
“Jamkkanman” nghĩa là “chờ chút” / “khoan đã” — câu bạn nói để dừng ai đó hoặc xin một giây. Phiên âm là “jamkkanman.”
“잠깐만” trang trọng hay thân mật?
“잠깐만” là thân mật (반말); “잠깐만요” là lịch sự (해요체); “잠시만 기다려 주세요” là trang trọng (합쇼체). Chọn mức theo người nghe.
“잠깐만” phát âm thế nào?
Đọc là “jamkkanman.” “Jamkkanman” cũng là “cho qua chút”: Trong đám đông, “jamkkanmanyo” lịch sự nghĩa là “cho tôi qua”. Cùng cụm, khác việc — ngữ cảnh (và động tác lách qua) làm rõ.
Khi nào nên dùng “잠깐만”?
“Jamkkan” (một lát) + “-man” (chỉ). Bản lịch sự “jamkkanmanyo” dùng được với người lạ; trên điện thoại bạn sẽ nghe “jamsiman gidaryeo juseyo” (xin giữ máy).
Có thể nói gì thay cho “잠깐만”?
Hãy thử “잠시만요” (đợi một lát ạ) hoặc “빨리” (nhanh lên).